在一段感情里,除了“男朋友”和“女朋友”两种角色,有时还会出现一个有点儿惨的角色——“备胎男(女)”。
“备胎”,本意是指“给汽车准备的备用轮胎(spare tire)”;如今,在网络用语中多指一段感情中的替补、备选人,与英文流行语“back-burner guy/girl”意思相近,表示“a boy or girl of slight interest who isn't exactly qualified to date at the moment, but may come in handy later”。
例句:
她是你的“备胎”吧?
She’s your back-burner girl, eh?
我其实不喜欢她,她就是个“备胎”而已,这段感情不算数。
I don't really like her. She's just my back-burner girl. This rebound relationship doesn't count.
换上备胎
install the spare tire
Editor: Jade
欢迎进入我们打卡小程序
除了每日音频还有免费电影台词跟读课程哦!
You may also like
【每日一词】你平时“敷衍了事”吗?
【每日一词】:心头肉
【每日一词】你善于“打圆场”吗?
喜欢我们的文章吗?
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。