闲逛刷到一篇帖子,内容是一个IP中国台湾的网友,开帖说,不喜别人叫她们“湾湾”,觉得不会亲切,很不爽,要求别再叫他们湾湾
有网友一针见血解释了可能她敏感,觉得是“gay里gay气,弯了的弯”的意思有网友解释叠字真不算侮辱,有溺爱宠物的感觉
网友:湾湾听着就很gay,建议改成叫“台台”或“直直”
华南f3天天秀天天秀,吃鸡大户们表示“老广”“粤粤”“西西”“琼琼”都可以,不行学“老广”赐名“老台”“老湾”
面对敏感逆子有些网友不惯着了,“蛙蛙”“敏感湾湾”中国网友确实爱取土味土味的称号,纯属调侃没有恶意,甚至带一丝宠爱味
一枚乱入的云南网友“滇婆”可不兴乱喊
连其他中国台湾ip的网友都看不惯这位敏感网友,指出“湾湾”很好,亲切,是帖主心里有鬼乱靠北台湾网友:“陆配”哪里会冒犯?
帖主:“我无法改变其他人”
网友:叫“中国台湾”好了
其实就是一个很普通的叠词,甚至放到语境里有点溺爱亲切那味,中国网友就是爱取土味土味的称呼,特别是叠词,没啥特别的冒犯之意,就像另一位台湾网友说的,心里有鬼才出来靠北(闽南语是哭爹意思,可以延伸到哭天喊地),我们闽南语系(粤闽台)一致认为叫台湾“湾湾”挺好的,是帖主自己敏感了,驳回诉求
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。